Numeri 4:8

SVDaarna zullen zij een scharlaken kleed daarover uitspreiden, en zullen dat met een deksel van dassenvellen bedekken; en zij zullen derzelver handbomen aanleggen.
WLCוּפָרְשׂ֣וּ עֲלֵיהֶ֗ם בֶּ֚גֶד תֹּולַ֣עַת שָׁנִ֔י וְכִסּ֣וּ אֹתֹ֔ו בְּמִכְסֵ֖ה עֹ֣ור תָּ֑חַשׁ וְשָׂמ֖וּ אֶת־בַּדָּֽיו׃
Trans.

ûfārəśû ‘ălêhem beḡeḏ twōla‘aṯ šānî wəḵissû ’ōṯwō bəmiḵəsēh ‘wōr tāḥaš wəśāmû ’eṯ-badāyw:


ACח ופרשו עליהם בגד תולעת שני וכסו אתו במכסה עור תחש ושמו את בדיו
ASVand they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of sealskin, and shall put in the staves thereof.
BEAnd over them they are to put a red cloth, covering it with a leather cover, and putting its rods in their places.
DarbyAnd they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover it with a covering of badgers' skin, and shall put its staves [to it].
ELB05Und hierüber sollen sie ein Tuch von Karmesin breiten und es mit einer Decke von Dachsfell bedecken; und sie sollen seine Stangen daran tun.
LSGils étendront sur ces choses un drap de cramoisi, et ils l'envelopperont d'une couverture de peaux de dauphins; puis ils placeront les barres de la table.
SchUnd sie sollen ein Tuch von Karmesinfarbe darüber breiten und dasselbe mit einer Decke von Seehundsfellen bedecken und seine Stangen einstecken.
WebAnd they shall spread upon them a cloth of scarlet, and cover the same with a covering of badgers' skins, and shall put in the staffs of it.

Vertalingen op andere websites


Hadderech